Translation of "to them see" in Italian


How to use "to them see" in sentences:

And Pilate said to them, "See, there is the man."
E Pilato disse loro: Ecco l’uomo!
6 And Jesus said to them, See and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
6 E Gesù disse loro: Vedete di guardarvi dal lievito de’ Farisei e de’ Sadducei.
Now, these are some arrangements Nelson Riddle made... for Frank, you know, without Frank's voice, of course, so he could listen to them, see what he liked, what he didn't like.
Questi sono degli arrangiamenti che Nelson Riddle fece per Frank, per farglieli ascoltare, vedere cosa gli piaceva e cosa no.
And Jesus said to them, See and beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees.
Gesù disse loro: «Fate bene attenzione e guardatevi dal lievito dei farisei e dei sadducei.
Did you not go out and talk to them, see what was going on?
Non è andata a parlare con loro, a vedere cosa stava accadendo?
I can reach out to them, see what they know.
Posso entrare in contatto con loro, vedere ciò che sanno.
31 Then he took the twelve aside and said to them, "See, we are going up to Jerusalem, and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished.
31 Poi prese con sé i dodici e disse loro: «Ecco, noi saliamo a Gerusalemme, e saranno compiute riguardo al Figlio dell’uomo tutte le cose scritte dai profeti.
For this cause I will make my name clear to my people; in that day they will be certain that it is my word which comes to them; see, here am I.
Perciò, il mio popolo conoscerà il mio Nome; perciò, egli conoscerà in quel giorno che io son quel che parlo; eccomi.
Talk to them, see if they're still solid.
Parlaci, vedi se sono ancora convinti.
I'll go over and talk to them, see if I can get you copies of their footage.
Andrò a parlargli, per vedere se riesco a farmi dare una copia dei filmati.
Tell you what, how about I go over there and try talking to them, see what I can do.
Che ne dice se vado la' e provo a discuterne con loro? Vedere cosa posso fare.
24 And he sent his brothers on their way, and said to them, See that you have no argument on the road.
45:24 Così licenziò i suoi fratelli, e questi partirono; ed egli disse loro: "Non ci siano, per via, delle dispute fra voi".
I'll go talk to them, see what they want with you, negotiate a settlement.
Vado io a vedere cosa vogliono da voi... a negoziare un accordo.
Well, I suppose I could talk to them, see if they'd go for it.
Beh, suppongo di poterne parlare con qualcuno, e vedere se sono d'accordo.
I could talk to them, see if I can find out where Amar is trying to move these diamonds.
Potrei parlare con loro e vedere... Se riesco a capire dove Amar stia portando i diamanti.
For a list of non-existent pages that have redirects linking to them, see the list of broken redirects.
Per un elenco di pagine inesistenti che hanno reindirizzamenti che li collegano, vedere Speciale:RedirectErrati.
All we want to do is talk to them, see if we can work something out.
Vogliamo solo parlarci, vedere se possiamo risolvere la cosa.
I was just hoping maybe you could reach out to them, see if maybe somebody remembers seeing someone matching Joe's description washing up on one of their beach towns seven years ago.
Speravo solo che magari potesse contattarli, vedere se magari qualcuno si ricorda... di aver visto qualcuno che corrisponde alla descrizione di Joe, sulla spiaggia di una delle loro citta' sette anni fa.
I want to talk to them, see who broke into their system and stole Miranda's video.
Voglio parlarci, vedere chi è entrato nel loro sistema e ha rubato il video di Miranda.
Say to them, See, the king of Babylon came to Jerusalem and took its king and its rulers away with him to Babylon;
Dì ancora: Ecco, il re di Babilonia è giunto a Gerusalemme, ha preso il re e i prìncipi e li ha trasportati con sé in Babilonia.
5 And Jesus began to say to them, "See to it that no one misleads you.
13:5 Gesù si mise a dire loro: «Guardate che nessuno v'inganni!
Speak to the children of Israel, and thou shalt say to them: See that thou keep my sabbath: because it is a sign between me and you in your generations: that you may know that I am the Lord, who sanctify you.
13 «Quanto a te, parla agli Israeliti e riferisci loro: In tutto dovrete osservare i miei sabati, perché il sabato è un segno tra me e voi, per le vostre generazioni, perché si sappia che io sono il Signore che vi santifica.
2 And Jesus said to them, See ye not all these things?
2 Ma egli rispose loro: Le vedete tutte queste cose?
“Speak to the sons of Israel, and you shall say to them: See that you keep my Sabbath. For it is a sign between me and you among your generations, so that you may know that I am the Lord, who sanctifies you.
13 ‘Quanto a te, parla ai figliuoli d’Israele e di’ loro: Badate bene d’osservare i miei sabati, perché il sabato è un segno fra me e voi per tutte le vostre generazioni, affinché conosciate che io sono l’Eterno che vi santifica.
4 Pilate went out again and said to them, “See, I am bringing him out to you that you may know that I find no guilt in him.”
4 Pilato uscì di nuovo e disse loro: «Ecco, ve lo conduco fuori, affinché sappiate che non trovo in lui nessuna colpa.
So he sent his brothers away, and they departed. He said to them, "See that you don't quarrel on the way."
Poi congedò i fratelli e, mentre partivano, disse loro: «Non litigate durante il viaggio!
3.6837999820709s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?